challenge

challenge
•• Challenge 1. a call to engage in a contest of skill, strength, etc. ... 6. a difficulty in an undertaking that is stimulating (The Random House Dictionary).

•• Не так уж редко это распространенное английское слово можно перевести менее распространенным русским вызов. Хотя некоторым оно кажется в этом значении довольно неуклюжим, все же можно считать его достаточно укоренившимся в русском языке, а потому вполне подходящим в таком, скажем, примере: The level of unemployment among young people is one of the greatest challenges facing the country today. Не нравится вызов – можно воспользоваться словом проблема, правда, очень уж затертым у нас. Аналогичный пример из журнала Time: For many, getting any job after high school is one of life’s stiffest challenges. Но вот пример, где надо постараться передать еще не стертую экспрессивность этого английского слова: The English Channel is only twenty miles across but it presents a challenge even to the strongest swimmers. - Ширина Ла-Манша – всего двадцать миль, но переплыть его – задача, требующая максимума усилий (огромного напряжения сил) даже для сильного пловца. К аналогичному приему можно прибегнуть и при переводе такого предложения (из Time): The challenge facing the Nentsi – and the Russian government – is how to exploit the natural wealth of the Yamal Peninsula without destroying the cultural wealth of the Nentsi people. - От ненцев (и от российского правительства) потребуется немало усилий и изобретательности, чтобы освоить природные богатства Ямала, не разрушая культурного богатства народа.
•• Интересен вариант перевода этого слова, подсказанный приведенным в начале статьи определением: challenge – стимул и даже раздражитель.
•• А теперь о получивших очень широкое распространение в последнее время выражениях типа adverb + challenged. Насколько мне известно, мода началась с выражения vertically challenged, ставшего «политкорректным» (см. об этом явлении в статье policy, politics, politician) синонимом слова short в значении низкорослый. В статье Life Is a Struggle for the Vertically Challenged автор Джозеф Блокер (Joseph Blocher) пишет: Being short is not just a physical attribute; it is a way of life. Далее идут примеры дискриминации, неудобств и проблем в общении, с которыми сталкиваются в США люди невысокого роста (этот перевод кажется мне в большинстве случаев вполне приемлемым). По этой модели образовано несколько выражений, относящихся к людям с физическими или иными недостатками, например, physically challenged (Physically Challenged Golf Association – Ассоциация для игроков в гольф с физическими недостатками или, если считать, что русское слово инвалид не является в нашей культуре обидным, Ассоциация гольфистов-инвалидов) и даже просто challenged (Challenged Athletes Foundation – Фонд поддержки спортсменов-инвалидов; challenged children – дети с затруднениями/проблемами в развитии). Постепенно, однако, как и все проявления политкорректности, эти выражения стали вызывать у некоторых американцев раздражение и переосмысливаться иронически. Отсюда, например, довольно забавное переложение сказки о Красной Шапочке: Vertically Challenged Red Riding Hood (я бы перевел это название еще более утрированно: «Вертикально озадаченная девочка в красном головном уборе»). Самое главное для переводчика – уловить, используется ли выражение этого типа всерьез или с иронией, а также меру иронии. Что же касается вариантов перевода, то их разброс может быть очень велик: приходится, в частности, учитывать, есть ли необходимость в соблюдении «политкорректности» в русском тексте. В большинстве примеров, приведенных выше, такая необходимость, пожалуй, есть. А вот в названии Интернет-сайта Assistance for the Technologically Challenged я ее не вижу. Возможный перевод – Для тех, кто не в ладах/в трудных отношениях с техникой (встречается примерно в том же значении electronically challenged). Photo Travel: Tour of Italy for the Financially Challenged – здесь for the financially challenged служит синонимом выражения on a budget: – Путешествие по Италии для людей с ограниченными финансами/средствами или По Италии с минимумом расходов. Очень интересный пример – использование выражения этого типа в намеренно политически некорректном, резко критическом смысле: Madeleine Albright: Ethically Challenged (название статьи известного публициста Уильяма Блюма). Я бы перевел «Этическая глухота Мадлен Олбрайт».

English-Russian nonsystematic dictionary . 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "challenge" в других словарях:

  • challenge — chal·lenge 1 vt chal·lenged, chal·leng·ing 1: to dispute esp. as being invalid or unjust counsel challenged this interpretation 2: to question formally (as by a suit or motion) the legality or legal qualifications of challenge the regulations;… …   Law dictionary

  • challenge — [ ʃalɑ̃ʒ; tʃalɛndʒ ] n. m. • 1884; mot angl. « défi »; a. fr. « débat, chicane », forme pop. du lat. calumnia → calomnie ♦ Anglic. 1 ♦ Épreuve sportive dans laquelle le vainqueur détient un prix, un titre jusqu à ce qu un vainqueur nouveau l en… …   Encyclopédie Universelle

  • challenge — chal‧lenge [ˈtʆælndʒ] noun [countable] 1. ACCOUNTING a careful check of the cash and shares etc held by the employees of a company, as part of an official check to discover if there has been any dishonesty 2. something difficult that you feel… …   Financial and business terms

  • Challenge — Chal lenge, n. [OE. chalenge claim, accusation, challenge, OF. chalenge, chalonge, claim, accusation, contest, fr. L. calumnia false accusation, chicanery. See {Calumny}.] 1. An invitation to engage in a contest or controversy of any kind; a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Challenge — Chal lenge, v. t. [imp. & p. p. {Challenged}; p. pr. & vb. n. {Challenging}.] [OE. chalengen to accuse, claim, OF. chalengier, chalongier, to claim, accuse, dispute, fr. L. calumniar to attack with false accusations. See {Challenge}, n., and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Challenge 21 — is a scheme in the United Kingdom introduced by the British Beer and Pub Association (BBPA) aimed at preventing young people gaining access to age restricted products including cigarettes and alcohol.[1] Under the scheme, customers attempting to… …   Wikipedia

  • Challenge — Hebdo  Pour l’article homonyme, voir Challenges.   Challenge Hebdo {{{nomorigine}}} …   Wikipédia en Français

  • Challenge — Brownsville, CA U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 1069 Housing Units (2000): 580 Land area (2000): 9.664709 sq. miles (25.031480 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Challenge, CA — Challenge Brownsville, CA U.S. Census Designated Place in California Population (2000): 1069 Housing Units (2000): 580 Land area (2000): 9.664709 sq. miles (25.031480 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • challenge — [chal′ənj] n. [ME & OFr chalenge, accusation, claim, dispute < L calumnia, CALUMNY] 1. a demand for identification [a sentry gave the challenge] 2. a calling into question; a demanding of proof, explanation, etc. [a challenge of the premises… …   English World dictionary

  • Challenge — (engl. für „Herausforderung“) bezeichnet: das Sicherheitsprotokoll Challenge Handshake Authentication Protocol das Plattenlabel Challenge Records einen Begriff aus dem American Football die internationale Serie von Triathlon Wettkämpfen Challenge …   Deutsch Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»